**Mastery Loadouts**
Due to issues related to the release of Mastery Loadouts, the "free swap" period will be extended.
The new end date will be May 1st.
Options

Unfortunate naming in Dutch translation

GiuliameijGiuliameij Posts: 1,849 ★★★★

In the Dutch translation of the game the Emma frost crystal has a very unfortunate name. The Word SNEE in Dutch is a very degrading way to call a woman. It is kind of like calling it the snatch crystal.
Just wondering what the original name was?

Comments

  • Options
    DogfoodLidDogfoodLid Posts: 130
    Its the flawless cut crystal
  • Options
    SiliyoSiliyo Posts: 1,379 ★★★★★
    Did somebody use Google translate? 😆
  • Options
    Siliyo said:

    Did somebody use Google translate? 😆

    Should that have ended up as “ puntgaaf geslepen kristal” instead (using Google Translate) ?

    Unless they translated each word individually, without context.
  • Options
    TyEdgeTyEdge Posts: 2,965 ★★★★★
    SCP1504 said:

    Probably does have a flawless cut lol

    The hardest mineral on earth would be better wielded by a man than a woman in this particular context.
Sign In or Register to comment.