I agree, Mandarin is the one of most use language in the world so I'm asking for this game and community to be in Mandarin. Also Chinese New Year is coming up so let's celebrate it properly.
It's the new trend now. It used to be BG matching making is unfair but now the new post is day 1 of.....I don't speak Mandarin so I don't care either way, I was just making a things up to amuse OP.
I agree, Mandarin is the one of most use language in the world so I'm asking for this game and community to be in Mandarin. Also Chinese New Year is coming up so let's celebrate it properly.
Just for some insight on this: localizing games into other languages is a LOT of work. They don’t just run it through Google Translate or a similar tool, it has to be done by hand, and checked over multiple times.
If it’s not done by hand, that’s how you get mistranslations. And suddenly Korg’s joke about being made of rocks in a monthly EQ takes on a whole new meaning that is not family friendly when sloppily translated. Not to even mention that we frequently see typos in English, the writers (presumably) native language. Translation beyond that is an additional challenge on top of that.
Now, it’s one thing to ask for this in games that just release and that’s it. Or that get DLC on a long term basis. But for a game like this that updates monthly, it adds up.
I am not saying it shouldn’t be done. In a perfect world, every language would be represented in game so that everybody could access it and feel welcome. But ultimately, Kabam needs to make a business decision. They have to determine if localization would generate enough profit for them to justify the expense of the process. I have no idea which markets accomplish that goal, but I imagine Kabam does. And I bet you that list looks an awful lot like the list of languages currently supported.
Just for some insight on this: localizing games into other languages is a LOT of work. They don’t just run it through Google Translate or a similar tool, it has to be done by hand, and checked over multiple times.
If it’s not done by hand, that’s how you get mistranslations. And suddenly Korg’s joke about being made of rocks in a monthly EQ takes on a whole new meaning that is not family friendly when sloppily translated. Not to even mention that we frequently see typos in English, the writers (presumably) native language. Translation beyond that is an additional challenge on top of that.
Now, it’s one thing to ask for this in games that just release and that’s it. Or that get DLC on a long term basis. But for a game like this that updates monthly, it adds up.
I am not saying it shouldn’t be done. In a perfect world, every language would be represented in game so that everybody could access it and feel welcome. But ultimately, Kabam needs to make a business decision. They have to determine if localization would generate enough profit for them to justify the expense of the process. I have no idea which markets accomplish that goal, but I imagine Kabam does. And I bet you that list looks an awful lot like the list of languages currently supported.
Actually, most of the game could be easily Google translated. Even champs bios. Now champs abilities and nodes translation could be an issue, but I'd say they are written poorly in a first place anyway. And there is no any voiceover needed, so it's not that expensive. Also just checked, they have dutch language available, with us only spoken in the Netherlands and part of Belgium with total population about 23 millions, while Poland has 40. It also looks like they still support russian language, and I believe you can't process payments from russian banks because of sanctions. Overall my point is the request is reasonable
Just for some insight on this: localizing games into other languages is a LOT of work. They don’t just run it through Google Translate or a similar tool, it has to be done by hand, and checked over multiple times.
If it’s not done by hand, that’s how you get mistranslations. And suddenly Korg’s joke about being made of rocks in a monthly EQ takes on a whole new meaning that is not family friendly when sloppily translated. Not to even mention that we frequently see typos in English, the writers (presumably) native language. Translation beyond that is an additional challenge on top of that.
Now, it’s one thing to ask for this in games that just release and that’s it. Or that get DLC on a long term basis. But for a game like this that updates monthly, it adds up.
I am not saying it shouldn’t be done. In a perfect world, every language would be represented in game so that everybody could access it and feel welcome. But ultimately, Kabam needs to make a business decision. They have to determine if localization would generate enough profit for them to justify the expense of the process. I have no idea which markets accomplish that goal, but I imagine Kabam does. And I bet you that list looks an awful lot like the list of languages currently supported.
Actually, most of the game could be easily Google translated. Even champs bios. Now champs abilities and nodes translation could be an issue, but I'd say they are written poorly in a first place anyway. And there is no any voiceover needed, so it's not that expensive. Also just checked, they have dutch language available, with us only spoken in the Netherlands and part of Belgium with total population about 23 millions, while Poland has 40. It also looks like they still support russian language, and I believe you can't process payments from russian banks because of sanctions. Overall my point is the request is reasonable
See, I laid out a bunch of reasons for my statement that language localization was not a simple process. You just said “yes it is,” and didn’t elaborate. You’ll have to forgive me if I don’t find that argument compelling. And also, I would never so much as send a work email that relied solely on google translate, let alone publish something to hundreds of thousands of people globally. That’s just begging for problems.
Again, I have no idea what goes on behind the scenes at Kabam. Maybe they already have people on staff who speak Dutch and Russian and so they translate without having to make a new hire. I truly have no idea. And I’ve got no problem with OP making the request (although I also hate the “Day 1 of…” framing that keeps getting done). I only laid all that out so that people would better understand the context of the request.
The nodes itself are confusing in proper English, imagine translating all the nodes into a local language
Do a poor job and the player might not understand how the nodes affect the fight
There's so much to read in this game example Enchantress abilities, one huge chunk of text I feel I'm taking English exam when playing this mobile game
I am not saying it shouldn’t be done. In a perfect world, every language would be represented in game so that everybody could access it and feel welcome. But ultimately, Kabam needs to make a business decision. They have to determine if localization would generate enough profit for them to justify the expense of the process. I have no idea which markets accomplish that goal, but I imagine Kabam does. And I bet you that list looks an awful lot like the list of languages currently supported.
According to Wikipedia, this is the list of the top twenty world languages sorted by number of native speakers:
Mandarin Chinese Spanish English Hindi Bengali Portuguese Russian Japanese Yue Chinese Vietnamese Turkish Wu Chinese Marathi Telugu Western Punjabi Korean Tamil Egyptian Arabic Standard German French
And according to Steam, these are the languages supported by MCOC:
English French Italian German Spanish - Spain Dutch Indonesian Japanese Korean Norwegian Portuguese - Brazil Russian Simplified Chinese Traditional Chinese Turkish
There is very strong overlap between the lists, with some allowances (Simplified and Traditional Chinese to accommodate all written Chinese, for example). There is a bit of a Western European bias (Italian, German, Dutch) which is normal in a game originally developed in North America, but by in large the languages the game supports either contain large amounts of native speakers/readers (English, Spanish, Simplified Chinese) or are common second or interchange languages (Indonesian, Russian) or are known to contain large amounts of rabid spending populations of game players (Korean, Japanese), or some combination of all of those.
Comments
But I am starting to hate the trend of "day one of asking for X" threads on these forums.
It first needs to come in American English, British English and Australian English
🙄🙄
If it’s not done by hand, that’s how you get mistranslations. And suddenly Korg’s joke about being made of rocks in a monthly EQ takes on a whole new meaning that is not family friendly when sloppily translated. Not to even mention that we frequently see typos in English, the writers (presumably) native language. Translation beyond that is an additional challenge on top of that.
Now, it’s one thing to ask for this in games that just release and that’s it. Or that get DLC on a long term basis. But for a game like this that updates monthly, it adds up.
I am not saying it shouldn’t be done. In a perfect world, every language would be represented in game so that everybody could access it and feel welcome. But ultimately, Kabam needs to make a business decision. They have to determine if localization would generate enough profit for them to justify the expense of the process. I have no idea which markets accomplish that goal, but I imagine Kabam does. And I bet you that list looks an awful lot like the list of languages currently supported.
Again, I have no idea what goes on behind the scenes at Kabam. Maybe they already have people on staff who speak Dutch and Russian and so they translate without having to make a new hire. I truly have no idea. And I’ve got no problem with OP making the request (although I also hate the “Day 1 of…” framing that keeps getting done). I only laid all that out so that people would better understand the context of the request.
Do a poor job and the player might not understand how the nodes affect the fight
There's so much to read in this game example Enchantress abilities, one huge chunk of text
I feel I'm taking English exam when playing this mobile game
Mandarin Chinese
Spanish
English
Hindi
Bengali
Portuguese
Russian
Japanese
Yue Chinese
Vietnamese
Turkish
Wu Chinese
Marathi
Telugu
Western Punjabi
Korean
Tamil
Egyptian Arabic
Standard German
French
And according to Steam, these are the languages supported by MCOC:
English
French
Italian
German
Spanish - Spain
Dutch
Indonesian
Japanese
Korean
Norwegian
Portuguese - Brazil
Russian
Simplified Chinese
Traditional Chinese
Turkish
There is very strong overlap between the lists, with some allowances (Simplified and Traditional Chinese to accommodate all written Chinese, for example). There is a bit of a Western European bias (Italian, German, Dutch) which is normal in a game originally developed in North America, but by in large the languages the game supports either contain large amounts of native speakers/readers (English, Spanish, Simplified Chinese) or are common second or interchange languages (Indonesian, Russian) or are known to contain large amounts of rabid spending populations of game players (Korean, Japanese), or some combination of all of those.